返回列表

US sees progress against Nord Stream 2 amid calls for more action</h2><h2>美国在反对北溪- 2项目方面取得进展,并呼吁采取更多行动

The United States said Monday it had seen progress from European companies moving out of the Nord Stream 2 pipeline from Russia to Germany, but critics urged stronger action.

美国周一表示,已经看到欧洲公司撤出从俄罗斯到德国的北溪2号(Nord Stream 2)管道的进展,但批评人士敦促采取更有力的行动。

In a report required by Congress, the State Department named 18 mostly Western companies that would not be subject to sanctions, the State Department and lawmakers said.

国务院和议员们表示,在国会要求的一份报告中,国务院点名了18家不受制裁的公司,其中大部分是西方公司。

The companies made "good-faith efforts to wind down activities related to Nord Stream 2," State Department spokesman Ned Price told reporters.

美国国务院发言人普莱斯(Ned Price)对记者表示,两家公司做出了“善意的努力,以逐步减少与北溪- 2项目有关的活动”。

"This demonstrates that the legislative goals and our actions are having a good effect," he said of bipartisan US opposition to the project dating back to former president Donald Trump's time.

“这表明,立法目标和我们的行动正在产生良好效果,”他表示,美国两党对该项目的反对可以追溯到前总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)时代。

He publicly named just one firm that would be subject to US sanctions -- Russian tuna company KVT-Rus, which he said had been engaged in piping activities for Nord Stream 2.

他只公开提到了一家将受到美国制裁的公司——俄罗斯金枪鱼公司KVT-Rus。他表示,该公司一直在为北溪- 2项目铺设管道。

Biden has maintained criticism of Nord Stream 2, saying that it emboldens Russia and weakens leverage of vulnerable nations such as Ukraine.

拜登一直在批评北溪- 2号项目。他说,这一项目鼓励了俄罗斯,削弱了乌克兰等脆弱国家的影响力。

But the Biden administration has also pledged a more cooperative approach with European powers including Germany, which argues that the project is vital for its supply of energy despite concerns on Russia.

但拜登政府也承诺与包括德国在内的欧洲大国采取更加合作的方式。德国辩称,尽管对俄罗斯感到担忧,但该项目对其能源供应至关重要。

"When it comes to our allies and partners, it is fair to say that they would not be taken by surprise by any action we would take," Price said.

他说:“说到我们的盟友和伙伴,可以公平地说,我们采取的任何行动都不会让他们感到意外。”

"We will continue to monitor activity that could lead to additional penalties including sanctions, but I think it would be wrong to think of sanctions as the only tool in our toolbox here."

“我们将继续监控可能导致包括制裁在内的额外惩罚的活动,但我认为,认为制裁是我们唯一的工具是错误的。”

In an op-ed published in Politico, Polish Foreign Minister Zbigniew Rau and his Ukranian counterpart Dmytro Kuleba warned that Russia was "dangerously close" to completing Nord Stream 2.

波兰外长兹比格涅夫·劳(Zbigniew Rau)和乌克兰外长德米特罗·库列巴(Dmytro Kuleba)在《政治》(Politico)杂志发表的一篇专栏文章中警告称,俄罗斯“危险地接近”完成北溪- 2项目。

If it succeeds, Ukrainians will be convinced that the West did not care about their security, they wrote.

他们写道,如果行动成功,乌克兰人就会相信,西方根本不在乎他们的安全。

"We call on US President Joe Biden to use all means at his disposal to prevent the project from completion," they wrote.

他们写道:“我们呼吁美国总统乔·拜登(Joe Biden)动用一切手段阻止该项目完成。”

Lawmakers of Trump's Republican Party in turn accused Biden of reneging on his pledges to get tougher on Russia.

特朗普所在的共和党议员则指责拜登违背了对俄罗斯采取更强硬立场的承诺。

"This report is a gift to the Russians and their ongoing efforts to undermine European energy security, destabilize Ukraine and facilitate corruption and malign influence throughout Europe," said Senator Jim Risch, the top Republican on the Senate Foreign Relations Committee.

参议院外交关系委员会(Senate Foreign Relations Committee)资深共和党参议员里什(Jim Risch)说:“这份报告是送给俄罗斯人的一份礼物,他们正在努力破坏欧洲的能源安全,破坏乌克兰的稳定,在整个欧洲助长腐败和负面影响。”

sct/mdl

sct / mdl

  • 用户注册

    扫码注册或下载尊嘉金融App注册
  • 极速开户

    2分钟填写开户信息,即时开户成功
  • 0佣交易

    随时随地开启港美A股0佣金交易

1个账户、1笔资金
0佣金买卖港股、美股、A股