返回列表

FOREX/BONDS-Swiss franc, pound fall as Brexit in focus, dollar steadies after U.S. stimulus</h2><h2>外汇/债券-瑞郎和英镑下跌,因英国脱欧备受关注,美元在美国刺激计划后趋稳

By Yoruk Bahceli

由Yoruk维特

AMSTERDAM, Dec 28 (Reuters) - The Swiss franc fell to its lowest in nearly seven months against the euro on Monday alongside the pound as the Brexit trade deal remained in focus, while the dollar recovered after falling on U.S. President Donald Trump's approval of a COVID-19 aid bill that averted a government shutdown.

阿姆斯特丹,12月28日电- - -瑞郎跌至近七个月的最低点周一对欧元和英镑的Brexit贸易协议仍在焦点,而美元恢复后落在美国总统唐纳德·特朗普的批准COVID-19援助法案,避免了政府关门。

The Swiss franc fell to 1.08915 against the euro, its lowest since June 8. EURCHF=EBS

瑞士法郎兑欧元汇率跌至1.08915瑞郎,为6月8日以来的最低水平。兑瑞郎EURCHF = EBS

At 1232 GMT, it was down 0.1% at 1.08685 and down similarly against the dollar. CHF=EBS

格林尼治时间1232gmt,欧元兑美元汇率下跌0.1%,至1.08685。瑞郎CHF = EBS

"What we are seeing is a continuation of the pricing out of hard Brexit risk," said Ulrich Leuchtmann, head of FX research at Commerzbank in Frankfurt.

德国商业银行(Commerzbank)驻法兰克福的外汇研究主管乌尔里希•雷彻特曼(Ulrich Leuchtmann)表示:“我们看到的是,对英国硬退欧风险的定价继续存在。”

"I think a lot of market participants saw Swissie as an alternative to the euro, (which) would have been harder affected by a hard Brexit," he said. Investors were likely to close out of such positions in the following sessions, Leuchtmann added.

他说:“我认为许多市场参与者将瑞士法郎视为欧元的替代品,如果英国硬退欧,瑞士法郎受到的影响会更大。”Leuchtmann补充称,投资者可能在接下来的几个交易日中结清此类头寸。

The euro, which rose modestly earlier, was down 0.2% at $1.22020 EUR=EBS.

欧元兑美元EUR=EBS下跌0.2%,报1.22020美元。欧元稍早小幅上涨。

Sterling fell as much as 0.4% against the dollar to $1.3475 after an earlier rise. It fell more sharply against the euro, last down 0.7% at 90.440 pence. EURGBP=D3

英镑兑美元汇率下跌0.4%,至1.3475美元,此前英镑兑美元汇率有所上升。英镑兑欧元下跌幅度更大,最后下跌0.7%,至90.440便士。EURGBP = D3

"Those who have expected a GBP rally after the deal announcement must have been disappointed so far. No wonder that some of them are closing their GBP-long positions now," Leuchtmann said.

那些预计在交易宣布后英镑会上涨的人到目前为止一定很失望。难怪他们中的一些人现在正在平仓英镑多头仓位," Leuchtmann说。

While the deal came as a relief to investors, the bare-bones nature of the pact, which doesn't cover financial services, leaves Britain far more detached from the EU, analysts say, suggesting any subsequent gains will be modest and the discount that has dogged UK assets since 2016 will not vanish soon.

而交易之际,一口气给投资者,该协议的基本性质,不包括金融服务,让英国更脱离欧盟,分析师表示,这表明任何后续收益将适度和折扣,自2016年以来一直困扰英国资产不会很快消失。

The pound has not maintained a major rally on the back of the deal, up just 0.9% against the dollar since Wednesday's open, the day reports first emerged that an agreement was likely.

在该协议的推动下,英镑没有继续大幅上涨,自周三开盘以来,英镑兑美元仅上涨了0.9%,当天首次有报道称可能达成协议。

In the United States, Trump signed into law a $2.3 trillion pandemic aid and spending package, averting a partial federal government shutdown that would have started on Tuesday.

在美国,特朗普签署了一项2.3万亿美元的大流行病援助和支出计划,避免了本应于周二开始的部分联邦政府关门。

That initially pushed the safe-haven dollar to a one-week low against a basket of currencies at 89.980, but the greenback recovered and was last unchanged at 90.357. DXY=

这最初推动避险美元兑一篮子货币跌至一周低点89.980,但美元随后反弹,最后报90.357不变。DXY =

With dollar recovery, trade-sensitive currencies pared earlier gains. The Australian dollar was last down 0.2% at 75.855 U.S. cents AUD=D3 and Sweden's crown was down 0.3% after touching a new high since early 2018 against the U.S. dollar at $8.2200. SEK=D3

随着美元复苏,对贸易敏感的货币缩减了早些时候的涨幅。澳元兑美元汇率下跌0.2%,至75.855美分AUD=D3,瑞典克朗兑美元汇率创下2018年初以来新高,下跌0.3%,至8.2200美元。克朗= D3

"As far as the U.S. stimulus package, obviously it was a relief that Trump... said OK to this but nevertheless I don't think it was a huge surprise to markets," said Johan Javeus, chief strategist at SEB in Stockholm.

“就美国的经济刺激计划而言,特朗普……瑞典SEB首席策略师Johan Javeus表示。

Javeus cautioned not reading too much into market moves given holiday trading, but added investors were not taking the risk of government shutdown as seriously as they did in previous years.

Javeus警告称,鉴于假日交易,不要过度解读市场走势,但他补充称,投资者对政府停摆风险的重视程度不如前几年。

Benchmark German 10-year government bond yields showed little reaction, down 1 basis point at -0.56% DE10YT=RR and outperforming 10-year Treasury yields, which were up 3 bps ahead of an auction. US10YT=RR

指标德国10年期公债收益率(殖利率)反应不大,DE10YT=RR下跌1个基点至-0.56%,表现优于10年期公债收益率(殖利率),在标售前上涨3个基点。公债US10YT = RR

Yields on 10-year Southern European bonds - deemed riskier with lower credit ratings - fell 4-5 bps. IT10YT=RR, ES10YT=RR, PT10YT=RR

南欧10年期国债的收益率下跌了4-5个基点。上日= RR IT10YT = RR, PT10YT = RR

Althea Spinozzi, fixed income strategist at Saxo Bank in Copenhagen, noted data from Italy showing 390,000 non-food and market services businesses will close for good this year.

盛宝银行(Saxo Bank)驻哥本哈根固定收益策略师斯宾诺奇(Althea Spinozzi)指出,来自意大利的数据显示,今年将有39万家非食品和市场服务企业永久关闭。

"More support will be needed from the European Commission and the ECB which will inevitably push yields further down, with the periphery being the major beneficiary," she said.

她表示:“欧盟委员会(European Commission)和欧洲央行(ECB)将需要更多支持,这将不可避免地进一步压低收益率,欧元区外围国家将成为主要受益者。”

In Asia, the yuan crept up after China's central bank lifted its official guidance level to the highest in 30 months , to 6.5280 against the dollar onshore. It was last unchanged at 6.5401. CNY=CFXSand down 0.2% in the offshore market. CNH=EBS

在亚洲,中国央行将其官方指导汇率上调至30个月以来的最高水平,在岸人民币兑美元汇率升至6.5280。该指数最近持平于6.5401。离岸市场CNY= cfxand下跌0.2%。CNH = EBS

(Reporting by Yoruk Bahceli; additional reporting by Kevin Buckland in Tokyo; Editing by Andrew Heavens and Nick Macfie)

(Yoruk Bahceli报道;巴克兰(Kevin Buckland)东京补充报道;编辑:安德鲁·天堂和尼克·麦克菲)

((Yoruk.Bahceli@thomsonreuters.com; +44 20 7542 7571; Reuters Messaging: yoruk.bahceli@thomsonreuters.com))

((Yoruk.Bahceli@thomsonreuters.com);+44 20 7542 7571;路透社消息:yoruk.bahceli@thomsonreuters.com))

  • 用户注册

    扫码注册或下载尊嘉金融App注册
  • 极速开户

    2分钟填写开户信息,即时开户成功
  • 0佣交易

    随时随地开启港美A股0佣金交易

1个账户、1笔资金
0佣金买卖港股、美股、A股