NIO Limited (NASDAQ: NIO) has signed an agreement with a government infrastructure firm to build battery-swap stations, according to CnEVPost.
据CnEVPost报道,蔚来汽车有限公司(NASDAQ: NIO)已与一家政府基础设施公司签署了一项协议,将建造电池置换站。
What Happened: Nio Power Beijing, a subsidiary of Nio, signed a five-year agreement with state-owned Beijing Shoufa Industrial and Trading Co to put battery-swap stations along the Beijing Capital Ring Expressway, the report said.
事件:报道称,蔚来汽车旗下的蔚来动力(北京)有限公司与国有的北京首发工贸有限公司签署了一项为期五年的协议,将在北京首都绕城高速沿线建设电池置换站。
The companies are working to promote the use of new energy vehicles and improve the experience of high-speed travel for Beijing residents.
这些公司正在努力推广新能源汽车的使用,改善北京居民的高速旅行体验。
Why It's Important: Nio has emphasized its battery swapping technology lately. At its Nio Day event in early January, the company launched the Power Swap Station 2.0, which will increase capacity to 312 swaps per day.
重要性:蔚来汽车最近强调了其电池交换技术。在1月初的蔚来日活动上,该公司推出了电力交换站2.0,将把容量增加到每天312次交换。
The new swap station is designed so that users can start a self-service swap with one tap on the center display without getting out of the vehicle.
新换车站的设计是这样的,用户无需下车,只需点击中心显示屏,就可以开始自助换车。
The company aims to have 500 stations in operation nationwide by the end of this year.
该公司的目标是在今年年底前在全国范围内拥有500个运营站点。
It is also speculated that Nio and Sinopec Shanghai Petrochemical Company Limited (NYSE: SHI) are in exploratory talks to set up battery swap stations at Sinopec's gas filling stations. An announcement in this regard could come as early as mid-April, reports suggested.
据推测,蔚来汽车和中国石化上海石化有限公司(NYSE: SHI)正在试探性谈判,以在中国石化的加油站建立电池置换站。报道称,这方面的声明最早将于4月中旬发布。
Nio has also pioneered the concept of battery-as-a-service that would allow users to rent a battery instead of purchasing one, helping to trim the cost for EV owners.
蔚来汽车还率先提出了“电池即服务”的概念,允许用户租用电池,而不是购买电池,这有助于降低电动汽车用户的成本。
Photo of Beijing's 2nd Ring Road courtesy Gary Anglebrandt.
北京二环的照片Gary Anglebrandt提供。