TOKYO — Asian shares were mixed Monday as sentiment was shaken by the U.S. Federal Reserve’s announcement that it would end some emergency measures put in place last year to help the financial industry deal with the pandemic.
东京——亚洲股市周一涨跌互有,美国联邦储备委员会宣布将结束去年为帮助金融业应对疫情而采取的一些紧急措施,这动摇了市场情绪。
Japan’s NIkkei 225 NIK, -1.94% fell 1.8% and Hong Kong’s Hang Seng index HSI, -0.14% inched 0.2% lower. The Shanghai Composite SHCOMP, +0.90% gained 0.9% and South Korea’s Kospi 180721, +0.01% edged 0.1% higher. Australia’s S&P/ASX 200 XJO, +0.55% advanced 0.4%. Stocks slipped in Indonesia JAKIDX, -0.58% but gained in Singapore STI, +0.38% and Taiwan Y9999, +0.51%.
日本日经225指数下跌1.8%,香港恒生指数下跌0.2%。上证综合指数上涨0.9%,韩国Kospi 180721微幅上涨0.1%。澳大利亚S&P/ASX 200指数上涨0.4%。印尼股市下跌,但新加坡和台湾股市上涨。
In Tokyo trading, major stocks fell nearly across the board, including automakers like Toyota Motor Corp. 7203, -2.42% and Honda Motor Co. 7267, -3.28%, whose earnings get a boost from a healthy U.S. economy.
在东京股市,主要股票几乎全线下跌,包括丰田汽车(Toyota Motor Corp.)和本田汽车(Honda Motor Co.)等汽车制造商,它们的收益受到了健康的美国经济的提振。
“Asia markets had seen a mixed commencement to the week with the rising bond yields once again weighing on sentiment. The see-sawing of the influence between rising bond yields and improving economic recovery prospect may well remain for the region going into the end of March,” said Jingyi Pan, senior market strategist at IG in Singapore.
亚洲市场本周开局喜忧参半,债券收益率上升再次打压市场人气。债券收益率上升和经济复苏前景改善之间的拉拉式影响可能会持续到3月底,”新加坡IG高级市场策略师Jingyi Pan表示。
The move last week by the Fed will restore some of the capital requirements for big banks that were suspended in the early months of the viral outbreak, in order to give banks flexibility. The banking industry had hoped those measures would be extended.
美联储上周的举措将恢复对在危机爆发最初几个月暂停的大型银行的部分资本金要求,以赋予银行灵活性。银行业曾希望这些措施能得到延长。
But most of the Fed’s policies aimed at supporting the recovery from the pandemic remain intact.
但美联储旨在支持疫情复苏的大部分政策仍未改变。
Worries about the coronavirus pandemic remain in the region, where vaccine rollouts in some nations such as Japan and Thailand are progressing slowly compared to the U.S. or Europe. Nonetheless, in Japan a “state of emergency” is being lifted this week in the Tokyo area,
对冠状病毒大流行的担忧仍然存在于该地区,在日本和泰国等一些国家,疫苗的推广与美国或欧洲相比进展缓慢。尽管如此,日本东京地区本周解除了“紧急状态”,
Wall Street had closed out last week mostly lower, with all benchmarks finishing in the red for the week. The S&P 500 SPX, -0.06% lost 0.1% to 3,913.10. The Dow Jones Industrial Average DJIA, -0.71% fell 0.7% to 32,627.97, pulled lower by financial companies. The technology-heavy Nasdaq Composite COMP, +0.76% rose 0.8%, to 13,215.24.
华尔街股市上周收盘大多走低,本周所有基准股指均收跌。标准普尔500指数下跌0.1%,至3,913.10点。受金融企业拖累,道琼斯工业平均指数下跌0.7%,至32,627.97点。以科技股为主的纳斯达克综合指数上涨0.8%,至13,215.24点。
As interest rates have risen, pricier stocks like technology companies have fallen. The prospect of higher interest rates as bond yields rise has some investors concerned that economic growth could slow. There are also concerns that the rise in bond yields could be a harbinger of inflation.
随着利率上升,科技公司等价格较高的股票开始下跌。随着债券收益率上升,利率上升的前景令一些投资者担心经济增长可能放缓。还有人担心,债券收益率的上升可能是通胀的先兆。
In energy trading, benchmark U.S. crude CLJ21, -0.34% fell 46 cents to $60.96 a barrel. Brent crude BRNK21, -0.54%, the international standard lost 19 cents to $64.34 a barel.
在能源交易方面,美国基准原油CLJ21下跌46美分,至每桶60.96美元。国际标准布伦特原油价格下跌19美分,至每桶64.34美元。
In currency trading, the U.S. dollar USDJPY, -0.10% inched up to 108.76 Japanese yen from 198.64 yen.
外汇交易中,美元兑日圆从198.64日圆小幅升至108.76日圆。